MUSEUM-GALLERY-HOTEL

Installation, 2010

Hotel, Museum, Gallery, 2009 Oil and omnicrom marker/Canvas. Glass Cabinets: Hotel Prototype, Museum Prototype, Gallery Prototype, 2009 Wooden and screw models. Glass Cabinet.

Views of the installation: Hotel, Museum, Gallery, 2009.

The paintings: Hotel, Museum, Gallery, 2009. Oil and omnicrom pen / canvas 90,5 x 78,7 inches (x 3)

The glass showcases : Hotel Prototype, Museum Prototype, Gallery Prototype, 2009. Wood and screws model 11,8 x 15,7 x 25,5 inches (x 3) Glass showcase 53,9 x 19,6 x 27,5 cm (x 3)

The caravans, vans, roulottes are small mobile buildings, inhabitable for short periods of time. Campsites become ephemeral cities in which the usual categories and spaces of a real city are adapted to the needs of a camp. The image of each of these vehicles are superimposed on words that define more typical uses of a city: Hotel-Museum-Gallery.                                                                                                                      .

Vistas de la instalación: Hotel, Museum, Gallery, 2009.

Los cuadros: Hotel, Museum, Gallery, 2009. Óleo y lápiz omnicrom/ Lienzo 230 x 200 cm (x 3)

Las vitrinas Prototipo Hotel, Prototipo Museum, Prototipo Gallery, 2009. Maqueta de madera y tornillos 30 x 40 x 65 cm (x 3) Vitrina de 137 x 50 x 70 cm (x 3)

Las caravanas, las furgonetas, las roulottes son pequeñas construcciones móviles, habitables por cortos periodos de tiempo. Los campings se convierten en ciudades efímeras en las que las habituales categorías y espacios de una ciudad real se adaptan a las necesidades de un campamento. La imagen de cada uno de estos vehículos se superpone a palabras que definen usos más propios de una ciudad: Hotel-Museum-Gallery.